– Quelles sont vos idées afin de faire revivre la langue corse ?
L’idei ùn màncani. Ci n’hè chì sò basati à nantu à rivindicazioni è d’altri chì cèrcani suluzioni cù u pocu di meza ch’è no avemu avà.
Quand’è no ci semu criati, 11 anni fà in u 2007, avìami 16 rivindicazioni piddendu appoghju à nantu à unu statutu di cuufficialità. Dipoi l’emu arricchiti è sò oramai 32. L’emu cuminicati di sittembri 2017 à a cumissioni di l’Assamblea incaricata di a lingua. Al di là di l’aspettu simbòlicu è valurizanti pà a lingua, dumandemu unu statutu parchì pò essa u strumentu ghjurìdicu chì ci pò pirmetta di sviluppà una pulìtica particularamenti ambiziosa pà a lingua. Dipoi u principiu a dimu : ci voli una Cuufficialità cù un cuntinutu ! I misuri pruposti tòccani numarosi duminia : a scola, a furmazioni, a signalètica, i cuncorsa, i media, l’attività culturali, a tupunimìa… piddendu in contu l’abitanti di l’ìsula, i corsi di fora, quiddi chì travàddani o quiddi senza travaddu. Intantu ci hè dui misuri ch’è no ghjudichemu primurdiali è chì illùstrani bè a nicissità d’unu statutu : immirsioni tutali à a scola primaria par isbuccà à nantu à un veru bislinguìsimu in u sicundariu è furmazioni ubligatoriu drentu à tutti i impresi isulani (da nutà chì ‘ssa misura ùn hè mancu à pena vista com’è custringhjanti da l’aienti in carrughju ; sò bramosi d’imparà u corsu ma ùn la si sèntini di riceva una furmazioni dopu à u travaddu ; tandu di ricèvala sopra à locu hè par eddi una uppurtunità).
– À votre avis quel est l’avenir de cette langue ?
A lingua corsa ùn hà arristatu di perda lucutori dipoi guasgi 100 anni. Intantu dipoi pocu si risenti una pìccula crèscita ind’è i ghjòvani da 20 à 30 anni. A lingua uccupa spazia novi com’è a scola, i media, a littaratura, in l’affissera di cullittività lucali, à nantu à certi prudutta cumirciali… Po dipoi a presa di puderi da i naziunalisti chì si rivindichèghjani com’è difindidori di a lingua, si senti una dinàmica nova, matirializata frà altru da i scrizzioni impurtanti à i furmazioni a sera. Sò dicini d’aienti chì à nantu à tuttu u tarritoriu vòlini imparà u corsu. Manchemu ancu di furmatori talmenti a dumanda hè forti ! Dunqua, ci sò raghjoni d’essa inchieti parchì sparìscini l’anziani cù tutti i so cunniscenzi è parchì manchemu di meza, sopra à tuttu par riescia à intigrà tutti l’anni 5000 parsoni chì ghjùnghjini. A lingua corsa pò custituì un veru cimentu trà tutti l’abitanti di l’ìsula qualsìasi i so rurìcini ; ma ci voli à pudè falla… È, à tempu ci sò raghjoni di spirà, vistu ch’intornu à l’usu di a lingua ci hè una riali dinàmica in ‘ssu mumentu. Voli dì simpliciamenti chì ci voli à cuntinuà à bàttasi !
– Étant donné que Macron refuse la co-officialité mais est favorable au bilinguisme, qu’en pensez-vous ?
Chì voli dì « bislinguìsimu » in a so bocca ? Senza un cumplimentu d’infurmazioni ùn hà tantu sensu… S’eddu parla di bislingìsimu giniralizatu à a scola allora pò essa una avanzata. D’altrondi, senza parlà di bislinguìsimu, si pudarìa dighjà giniralizà a imparera di u corsu da u primariu à a fin’ di u sicundariu senza à avè bisognu di rifurmà a custituzioni… Otantu vulìa parlà di bislinguìsimu in a sucità, ma tandu senza meza cunsidarèvuli chì solu pò offra unu statutu, comu ghjùnghjaci ?… Di prima abordu, i so paroli pàrini essa rivilatrici d’una pustura ipòcrita…
– Est-ce que ce serait quand même un bon pas en avant et un avenir pour la langue Corse ?
Hè diffìciuli di sapè ciò chì ‘ssu guvernu voli fà. Par avà i presi di paroli di Macron sò piuttosti inchiitanti è làcani pinsà ch’eddu hè ancu prontu à facci rinculà. Intantu pudarìa à u cuntrariu dà calcusedda in più… Tandu, tuttu ciò chì hè un passu in davanti sarà bonu à piddà, ancu u mìnimu.
– À notre échelle (citoyens, corses) que pouvons-nous chacun de nous faire afin de faire en sorte qu’elle ne meurt pas ?
Ci sò l’azzioni cuncreti è sempri a rivindazioni da purtà ancu nanzi d’uttena a cuufficialità. Sò parechji l’afffari chì si pudarìani sviluppà senza cuufficialità. L’emu ditta in parechji uccasioni : pà l’iducazioni in Cumissioni Accadèmica (di maghju 2016), cù u cunsiglieri di a ministra (di luddu 2016), cù a Dirizzioni di a lingua corsa (di fruvaghju 2017) ; pà a sucità (di fruvaghju 2017) sempri cù a Dirizzioni di a lingua corsa. Pà l’iducazioni si tratta di furmazioni, di scoli immirsivi spirimintali, d’abilitazioni in dui anni… Pà a sucità si tratta sempri di furmazioni è dinò d’affissera, di presi di paroli, di signalètica, di dizziunariu in ligna, di sustenu à l’iniziativi privati… Quì semu sempri in a rivindicazioni parchì spiremu chì ‘ssi dumandi sbuccarani à nantu à una pulìtica di l’astituzioni. Intantu, u citadinu in carrughju pò agiscia ancu eddu senza à avè bisognu d’aspittà chì i misuri sìghini ubligatorii. Tutti i parenti pudarìani scriva d’uffiziu i so ziteddi à i corsi di corsu ; i cumercia pudarìani ficcà u corsu in inghji locu senza à avè bisognu d’essa sullicitati ; tutti quiddi chì t’ani a cunniscenza ch’eddi circhèssini à pruducia ancu chè calcusedda (arrigistramenta à nantu à internet, publicazioni d’un lipruchju…), ch’ùn ci hè bisognu d’essa un sapiintonu par falla (cù u tempu si farà una scelta sillittiva, par avà hè l’urgenza chì ci cumanda d’agì) ; ch’eddi s’addunìschini l’aienti par fà stondi com’è no facìami quand’è no ci semu criati : veni à dì risirvà un mumentu par parlà solu in corsu è cussì ritruvà pocu à pocu u riflessu d’aduprà u corsu in tutti i duminia è circunstenzi par quiddi chì u cunnòscini. Più si vidarà è più si sintarà u corsu è più quiddi ch’ùn l’ammaistrèghjani micca avarani a vodda di fà prugressa.
– Quels sont les futurs projets du collectif ?
Cù u Cullittivu cuntemu di fà di più in più azzioni rivindicativi à l’usu Green Peace par cuntinuà di fà sapè à u Statu ch’eddu và à l’incontru d’una vulintà pupulara è ch’un ghjornu o l’altru sarà tinutu di suddisfà i nosci rivindicazioni. Pà ciò chì hè di u tarrenu cuncretu cuntemu di fà un travaddu cù i media è unu cù i ghjòvani di l’ìsula. Riflittimu à comu sustena iniziativi privati à prò di l’immirsioni pà i chjuchi è pà i maiori… Emu privistu dinò d’intarvena par furmà l’aienti à u rispettu di a pulinumìa è vighjà à ciò ch’edda fussi da veru presa in contu da l’auturità.